Rosalina Chachupurâgi (1965-2001) |
|||
|
Este emprendimiento mayor, destinado a crear los instrumentos pedagógicos indispensables para la construcción de una educación propiamente aché -con asignaturas incentivando la conservación del último patrimonio ambiental-, se desarrolló según 2 ejes prioritarios de trabajo (todavía en curso de concreción):
a) abecedario, gramática y vocabulario básicos (para primeros grados escolares)
b) fascículos de lectura en aché norteño, privilegiando contenidos étnicos y temas genuinamente aché
c) libritos de cuentos tradicionales (Palabra de los Ancestros) sobre la génesis de los animales del bosque ancestral
Semejante diccionario de aché norteño (histórico y moderno) constituye una obra aún más urgente y necesaria cuando la franja aché septentrional -que es demográficamente mayoritaria dentro de la etnia- no cuenta, todavía, con una gramática ni un glosario de su lengua vernácula; contrariamente a la situación del dialecto sureño que fue estudiado y perennizado a través de varios diccionarios, gracias a la labor incansable e inigualada de L. Cadogan y B. Susnik, más especialmente.
Aunque esta tarea se adelantó substancialmente y no deja de ser aumentado y pulido con prominente aplicación y responsabilidad en la comunidad de KUÊTUWYVE -gracias al concurso de nuestros ancianos-, la culminación del diccionario precisará todavía de tiempo.
LINAJE decidió, por lo tanto, fraccionar el diccionario aché-español en 2 tomos, a fin de poder entregar el primer volumen cuanto antes posible.
- El diccionario reúne conocimientos adquiridos por los nómadas aché sobre su medio natural y humano en diversos ámbitos: lingüística, antropológico, botánico, zoológico, farmacológico, ecológico,…